Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Francisco Arias Solis escriba una noticia?

Ernesto Guerra da Cal por Francisco Arias Solís

24/08/2009 10:30 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

La voz de un poeta exiliado en Nueva York

ERNESTO GUERRA DA CAL

(1911-1994)

Ai, meu Sil,

meu meigo río

que tinhas os olhos verdes

e donairoso o feitío!”

Ernesto Guerra da Cal.

LA VOZ DE UN POETA EXILIADO EN NUEVA YORK

El poeta y crítico gallego Ernesto Guerra da Cal, amigo de Federico García Lorca y uno de los actores más distinguidos de La Barraca, ha dedicado una especial atención a los estudios luso-brasileños. En portugués escribió O renacimento galego contemporáneo (1965), sobre literatura de su tierra en el siglo XX, varios ensayos sobre navegadores portugueses en los Estados Unidos, las conmemoraciones “Henriquinas en Nova Yorque” y los importantes artículos con que contribuyó al Diccionario de Literatura Portuguesa, Galega e Brasileira (Lisboa, 1955-1957, tres tomos) dirigido por el profesor lisboeta Jacinto de Prado Coelho.

En 1954, Ernesto Laureano Román Guerra Pérez adoptó la nacionalidad estadounidense y cambió legalmente su nombre por Ernesto Guerra da Cal, con el apellido de la madre en primer lugar.

Ernesto Guerra da Cal nace en Ferrol el 19 de diciembre de 1911 y fallece en Lisboa el 28 de julio de 1994. Cuando sólo contaba un año de edad, muere su padre. Su infancia transcurre en Quiroga (Lugo). En Madrid cursa estudios de bachillerato y de Filosofía y Letras. Participa en las protestas estudiantiles contra la dictadura de Primo de Rivera. Tras la rebelión militar del general Franco se alista en las Milicias Galegas y combate en el frente de Toledo. En 1937 aparece en la revista Nova Galiza, su poema “Mariñeiro fusilado”, su primera publicación literaria. El final de la contienda española le sorprende en Nueva York, realizando una misión para el gobierno de la Segunda República. Logra entrar en el cuerpo docente en la University of New York City, después de doctorarse en la Columbia University, de la misma ciudad, con una tesis que publicó en 1954, Lengua y estilo de Eça de Queiroz. Antes en el Columbia Dictionary of Contemporary European Literature (1947), es autor de la introducción a la “Portuguese Literature” y de las entradas correspondientes a una veintena de prestigiosos escritores portugueses. En la Encyclopedia of World Literature (1946) escribió un ensayo de carácter general sobre “Galician Literatura”, y en la edición de 1957, otro sobre Alfonso el Sabio. Colabora en la Grotier International Encyclopedia con artículos sobre autores portugueses y en European Authors, Catholic Encyclopedia y The Encyclopedia Americana (1967), con sendos estudios sobre Eça de Queiroz, el escritor objeto de su tesis. Al frente del Programa de Estudios Doctorales en Portugués, que él creó, ha dirigido varias tesis sobre temas de literatura portuguesa del siglo XIX. Las universidades de Bahía y Coimbra le confirieron, respectivamente, el título de “doctor honoris causa”. En 1977, ya jubilado, se establece en Estoril. En 1984 y 1987 vuelve a Galicia para participar en el I y II Congressos internacionais da Lingua Galego-Portuguesa, organizados por la Associaçom Galega da Lingua, de los cuales es nombrado Presidente de Honor.

El poeta y crítico gallego Ernesto Guerra da Cal, amigo de Federico García Lorca y uno de los actores más distinguidos de La Barraca, ha dedicado una especial atención a los estudios luso-brasileños

En la creación lírica que distingue a Da Cal, destacan los libros Lua de alén mar (1959), este libro recoge poemas de 1939 a 1958, Poemas (1961), Río de Sonho o Tempo (1962), Motivos de eu (1966), Futuro imemorial (1985), Deus, morte, amor e outras bagatelas (1987) y Espelho cego (1990). Sus obras poéticas son de gran interés en la evolución de la poesía gallega en el siglo XX. Como en otros casos, la distancia y el exilio, la lejanía de lo añorado, en vez de desdibujar los firmes trazos reales de Galicia, los sublima. Y como dijo el poeta gallego: “Sôbre o meu pobre Eu de cada día / que paulatinamente / vou deixando ficar / sôbre a herba do tempo / como per de serpente / valdeiro / abandonado / transparente”.

Francisco Arias Solís

La paz pide una oportunidad.

Portal de Internautas por la Paz y la Libertad y de Foro Libre.

URL: Http://www.internautasporlapaz.org


Sobre esta noticia

Autor:
Francisco Arias Solis (324 noticias)
Visitas:
470
Tipo:
Opinión
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.