Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Ep-sociedad escriba una noticia?

Hasta 54 institutos podrán participar en el concurso europeo de jóvenes traductores

01/09/2010 17:05 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Hasta 54 centros españoles de enseñanza secundaria podrán participar en el concurso de la Unión Europea para jóvenes traductores cuyo plazo de inscripción se ha abierto este miércoles. Las solicitudes podrán hacerse llegar a través de la página web http://ec.europa.eu/translatores hasta el próximo 20 de octubre.

El formulario de inscripción 'on line' está disponible en todas las lenguas oficiales de la UE y al concurso, que se celebrará el 23 de noviembre de manera simultánea en todos los institutos seleccionados, podrán presentarse los alumnos nacidos en 1993. El certamen está pensado para promover el uso y aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa, así como el arte de la traducción, según Androulla Vassiliou, comisaria de Educación.

En esta edición, el número total de centros que pueden participar ha pasado de 690 a más de 750, en respuesta a la fuerte demanda que ha tenido el concurso 'Juvenes Translatores' desde que se puso en marcha en 2007. Los seleccionados por cada Estado miembro serán igual al número de escaños asignados a cada país en el Parlamento Europeo en 2014.

El concurso está abierto a cualquier joven nacido en 1993 y los centros seleccionados podrán inscribir a un máximo de cinco alumnos. Además, pueden participar jóvenes de cualquier nacionalidad siempre y cuando estén matriculados en un centro situado en un Estado miembro de la UE.

Los alumnos podrán traducir de y hacia cualquiera de las 23 lenguas oficiales de la UE. El certamen se celebrará simultáneamente en todos los centros seleccionados bajo la supervisión de los mismos y los alumnos que se presenten tendrán dos horas para traducir un texto que la Comisión Europea habrá enviado poco antes del inicio de la prueba. Estará permitido el uso de diccionarios, pero no de aparatos electrónicos.

Los trabajos serán luego evaluados por traductores de la Comisión y los ganadores recibirán su premio en una ceremonia que tendrá lugar en Bruselas, en la primavera de 2011.


Sobre esta noticia

Autor:
Ep-sociedad (107907 noticias)
Visitas:
88
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Etiquetas

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.