×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×

Cristian MancillaMiembro desde: 08/03/17

Cristian Mancilla
486
Posición en el Ranking
0
Usuarios seguidores
Sus noticias
RSS
  • Visitas
    14.181
  • Publicadas
    11
  • Puntos
    50
Veces compartidas
8
¡Consigue las insignias!
Trimestrales
Recientes
Visitas a noticias
Hace 1d

Nasciturus significa «el que nacerá»

En el debate actual sobre la ley de aborto discutida por el Congreso de Chile, alguien ha pretendido hacer una distinción entre el «no nacido» y el que «está por nacer». La Constitución afirma que «la ley protege la vida del que está por nacer» (art 19no nro 1) y alguno interpreta esto como que la protección legal recae solamente sobre aquel que está a punto de nacer y no sobre cualquiera que no ha nacido. Hay al menos dos razones lingüísticas para rechazar la interpretación de «por» con el sentido de «a punto de».

Imagen: El blog de José Lara Cabello

En primer lugar, el sentido de «por» como «a punto de» es propio del registro informal de Chile, lo cual indica inmediatamente que este no es el sentido del artículo 19no. De hecho, la Real Academia ni siquiera ha registrado (aún) el sentido de «a punto de» para la preposición «por». En cambio, sí registra su sentido futuro en general (no inmediato): la acepción 24ta indica que, «con ciertos infinitivos, denota la acción futura de estos verbos». En consecuencia, el que «está por nacer» es aquel que nacerá en el futuro: no en el futuro próximo o inmediato, sino en cualquier momento del futuro.

No hay una diferencia de significado entre «el que está por nacer» y «el no nacido»

En segundo lugar, la expresión «el que está por nacer» es una traducción del participio latino nasciturus. En latín, es posible utilizar un participio presente activo, un gerundivo, un participio pretérito pasivo o un participio futuro. Así, es posible decir amans = que ama; amandus = digno de ser amado; amatus = amado, o amaturus = que amará. Queda claro, así, que el nasciturus es «el que nacerá» en cualquier momento del futuro y no en un futuro inmediato. La Constitución usa la expresión «que está por nacer», la cual es semánticamente equivalente a «el que nacerá»: tal como ocurre entre «no nacido» y «nonato». Esto significa, por ende, que la expresión «el que está por nacer» abarca a todos los que no han nacido y no solamente a los que nacerán de inmediato o en un futuro cercano.

Conviene tener en cuenta la precisión semántica de lo que decimos. Algunos intentan aprovechar la ignorancia ajena, esparciendo mentiras como que «alumno» significa «sin luz». Otros simplemente dejan correr su intuición sin tener idea de lo que están hablando. Así que quien intenta interpretar que la Constitución se refiere solo a los embriones o fetos que están a punto de nacer yerra o miente: no hay más alternativas.

Más recientes de Cristian Mancilla

Landerretche: víctima de la relativización de la violencia

Landerretche: víctima de la relativización de la violencia

Este intento de homicidio no habría sido posible sin las campañas «educativas» según las cuales la violencia verdadera no es la física, sino la estructural 19/06/2017

Tränen der Sehnsucht: ¿uno o dos?

Tränen der Sehnsucht: ¿uno o dos?

¿Por qué esta canción tiene la indicación «Part I & II» junto a su nombre en el disco «Einsamkeit», de Lacrimosa? 20/05/2017

40mo Aniversario de la Vicaría de la Solidaridad

40mo Aniversario de la Vicaría de la Solidaridad

La Vicaría de la Solidaridad perseguía una misión trascendente, no una secular 24/04/2017

Mostrando: 1-5 de 10