Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Ep-cultura escriba una noticia?

Secretario de Política Lingüística opta por primar la subtitulación a largo plazo

30/06/2010 18:01 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

El secretario de Política Lingüística de la Generalitat, Bernat Joan, calificó hoy la ley del cine catalán de "muy positiva" y "necesaria", y aunque valoró positivamente las cuotas de doblaje al catalán avanzó que a largo plazo habrá que promover la subtitulación y la versión original.

En declaraciones a Europa Press, Joan aseguró que la recién aprobada ley va "a favor del cine" y que acaba con una situación en la que el catalán estaba en una situación "marginal".

"Pero hay un debate más de fondo que en su momento tendremos que abordar: la cuestión de si hemos de optar por doblar o hace otra cosa", dijo, en referencia a la subtitulación y la versión original.

Sobre las reticencias expresadas por distribuidores y exhibidores, Joan les instó a plantearse "muchas cosas", como "la falta de sintonía con los que representan al 90 por ciento del pueblo de Cataluña".

Además, descartó que haya problemas con las 'majors' de Hollywood: "Esto les queda muy lejos", dijo, y aseguró que "el problema" viene de la representación de las 'majors' en España. "A veces hay intermediarios que desaniman el doblaje en catalán", aseveró.


Sobre esta noticia

Autor:
Ep-cultura (54197 noticias)
Visitas:
67
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.