Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Ep-cultura escriba una noticia?

El sello Renacimiento publica 'El Spleen de París' y 'Las flores del mal', "lo mejor de la obra poética de Baudelaire"

08/02/2010 17:52 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

La editorial andaluza Renacimiento ha publicado recientemente una nueva traducción de 'El Spleen de París' y una revisión de la traducción que salió publicado en los ochenta en la ya desaparecida editorial Júcar de 'Las flores del mal', "lo mejor de la obra poética" del escritor francés Charles Baudelaire, donde la primera de ellas viene a "completar el gran monumento poético que es el segundo".

Según informó el sello andaluz a Europa Press, 'Las flores del mal' es una nueva traducción de este emblemático libro de Baudelaire, que ya era "inencontrable" y pareció "interesante y un modo de completar la reaparición de Baudelaire", dijo.

De esta manera, apuntó que se presentan juntos los dos libros unidos por un mismo traductor, Manuel Neila, quien también se ha encargado de escribir los prólogos y hasta las solapas de los dos libros. Por otro lado, consideró "interesante destacar no sólo la coincidencia, hecha a propósito, de que sea el mismo traductor, sino que ambos libros se presenten en una edición popular, de un formato manejable y a un precio bastante económico".

Asimismo, resaltó que se tratan de dos libros que forman "lo mejor de la obra poética de Baudelaire". La traducción de 'El spleen de París' la hizo en exclusiva para la editorial y 'Las flores del Mal', que en su día se editó en la ya desaparecida editorial Júcar, era ya una obra que estaba agotada en las librerías. Si bien, precisó que para ésta ha vuelto a revisar la traducción y ha hecho cambios sustanciales.

Por otro lado, Manuel Neila afirmó que "el poeta moderno desarrolla habitualmente una doble vida, la del hombre y la del poeta; siendo al primero al que le suceden las cosas, y el segundo, el sujeto específico que convierte en poesía los sucesos de la indiscernible trama vital". En el caso concreto de Charles Baudelaire, según el traductor, tuvo que afrontar "una vida agitada, intensa y decididamente orientada por su actividad poética para transformar radicalmente los hábitos, la teoría y la práctica de la lírica moderna, y para seguir interesando con sus obras a las generaciones sucesivas".

El autor de 'Las flores del mal' puso de manifiesto "una nueva actitud frente al bullicio de las aglomeraciones urbanas, no sólo como realidad física, sino también como objeto de arte, al tiempo que buscaba una nueva manera de contar consigo mismo, en tanto sujeto viviente y en cuanto conciencia artística", dijo.

Por su parte, la editorial apuntó a Europa Press que entre los poetas modernos, el francés ocupa "un lugar privilegiado, pues es quien mejor ha sobrevivido a su tiempo y quien mayor influencia ha ejercido sobre la poesía posterior".

Además, indicó que "más allá de los indiscutibles valores éticos, estéticos y metafísicos que ostenta en alto grado, Baudelaire consiguió imprimir un giro copernicano a la añeja actividad poética, acercando el escenario del arte al teatro de la vida".

Su único libro de poemas, 'Las flores del mal', y su réplica en forma de poemas en prosa, 'El Spleen de París', que ahora se presenta en "nueva y acendrada versión, plasmaron literariamente ese cambio". Por último, señaló que el mundo de las grandes ciudades se convierte aquí en "la preocupación dominante del poeta maldito, que legó algunos de los pensamientos más hondos sugerentes sobre el mundo moderno".


Sobre esta noticia

Autor:
Ep-cultura (54197 noticias)
Visitas:
154
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.